Since Anglican books, such as the BCP and the King James Bible, are such foundational sources of prayerful language for English-speaking Christians, I thought I'd pick your brains regarding the contemporary question of whether our prayers should persist in retaining the use of the idiom variously called "archaic," "Elizabethan," "traditional English" etc. I know in my communion (Orthodox) it is a mild controversy among English-speakers, with vociferous proponents and opponents. I see sound arguments on either side, and I'm curious how this plays out among Anglicans. My impression is that most or all traditional Anglican jurisdictions retain the use of the classic texts or conservative modifications thereof. Even when vocabulary is updated basic grammatical structures remain in the old style (e.g. "thou [verb]est"). But this is just my observation of Anglicans in North America and I wonder also what Anglicans in England, Australia, and other English-speaking countries think of it.